'
Motto: "I thu chhiarin a siam che"

Monday, September 26, 2011

Yahoo Messenger 11.0.0.2014


Burma-ah pawh zalen taka Yahoo hman theih a ni ta a, Burma mipuite tan chuan thu lawmawm tak a ni.August 26 atang khan sawrkar chuan yahoo zalen taka hawn theihin a rawn siam ta a, Burma ram pawhin democracy kawng dik tak a zawhchho mek niin a lang.

Tun tuma kan sawi tur yahoo messenger 11.0.0.2014 hi latest version a ni a, hei hi full version a ni bawk. 18 .05 MB thleng a hman theih tawh a, sms pawh awlsam zawkin a inthawn zung zung theih tawh a, video chat te pawh a rawn tel vek tawh a, mi 3 a rualin a inchat theih tawh avangin hmantute tana hamthatna lian tak a ni. Free calling erawh theih loh mah se voice message erawh awlsam takin a tihtheih a, file sending pawh him zawka kan inthawn theih nan virus a lo scan vek dawn a, him takin file kan inthawn theih tawh dawn a ni. He version window zawng zawngah a hmantheih a, internet connection nei apiangte chuan awlsam takin kan hman vek thei tawh dawn a ni.

Sunday, September 25, 2011

Gmail Preview Pane Siamdan


Gmail hmangte tan Google chuan Lab Feature thar kan tih maiGmail Preview Pane a rawn siamthar leh a. Heng featute-in hna a thawh dan leh ahman dan tlem kan han tarlang ang nge.

Preview pane atang hian email a check nghal theih bakah Inboxpawh a en nghal vek theih a, a hnuaiah hian a tih dan kan han tarlang ang nge.

Gmail>>>Mail Setting>>>Labs ah kal rawh.

Preview Pane box I hmuh chuan Enable tih kha OK (trick)la, Save ang che.

Enable I ti tawh a nih chuan Inbox dinglamah a chungahkhan han en la, preview pane box lo awm ve I hmu ang.

Gmail Inbox awmdan (design) thleng I duh pawhin preview pane boxding lam kha han click la, Vertical leh horizontal tih drop-down menu a lo tla ang a, I duhduh zawk I hmang thei taw hang.

Google hian gmail tan feature dangdang a rawn dah thar reng a, email rawn lut incoming mail hi second 3 a reichuan read ah I dah thei tawh a, immediately , 1 second, never tih pawhin asiam theih a, chutianga siam tur chuan general setting atanga va siam zel a tul

Friday, March 11, 2011

Japan Lirnghing

 BBC News, Tokyo

Local time 2:46 p.m. (0546 GMT) khan Tsunami lirnghing nasa tak chuan Japan khawpui chhak lamah a sawichhe vek a. He lirnghing hi 8.9-magnitude-a nasa a ni a, Japan ram chuan an tuar nasa hle.   Tun tum lirnghing avang hian British Airways leh Virgin-te chuan an flight an cancel vek a, UK Foreign Office team-te chuan hemi chanchin hi an chhui mek bawk. The BBC Philharmonic Orchestra lawngpui pawh Tokyo khawpui atanga Yokohama khawpui lam pana a kal mek lai a ni a, mahse him takin a tumna a thleng hman thu dawn a ni. Lawngpui manager Fiona McIntosh- a pawhin tun tum tsunami lirnghing chu a hlauawm tak zet a ni tiin an thiltawnte chu a sawi.

Wednesday, March 9, 2011

“FO ANG CHE”

1. Mi zahawm nih I duh chuan mi dangte zah hmasa fo ang che.
 

2. Mite hriatthiam nih I duh chuan mi dangte dinhmun hritthiampui hmasa fo ang che.
 

3. Mite fak leh lawm nih I duh chuan midangte dinhmun hrefiah hmasa la, anmahni fakin lawm hmasa fo ang che. 


4. Mite hmangaih nih I duh chuan midangte hmangaih hmasa fo ang che.
 

5. Mi hausa nih I duh chuan I thiamna hmangin hna thawk la, I hlutna kha hmangthiam fo bawk ang che.  
 

6. Zirthiam mi nih I duh chuan mite zirtir thiam turin inbuatsaih fo ang che.

7. Sang taka lawmchhoh I duh chuan midangte chhawmdawl hmasa fo ang  che.
 

8. Mi fing nih I duh chuan I hriatna leh thiamnate kha midangte hriattir fo ang che.

I dam chhunga I duh apiang I hmuh theih nan dik tak leh fel taka nun dan ngai pawimawh la, khawvelah hian tih tur leh hmabak tam tak kan nei a ni tih hriatin I hlutna, finna leh thiamnate hmangin ram leh hnam leh khawvel tan hnathawk fo ang che.  

Wednesday, February 23, 2011

Google-in a tihchhuah thar Multiple Account Sign In chungchang

Google-in a tihchhuah thar Multiple Account Sign In chungchang Internet hmangte chuan mail account 2/3 te kan nei thin a, ram danga awmte chuan hotmail, yahoomail, ymail, aolmail te leh gmail te kan hmang tlangpui a, Burma rama awmte erawh chuan gmail hi kan hmang tlangpui a ni. Gmail hi hawn a awlsam ber avangin mi thenkhat chuan groupmail atan account 2/3 te an siam a, mahse chung account zawng zawng chu vawilehkhata hawn vek a harsat avangin tunah hian Google chuan vawilehkhata account dang dang hawn theihna a rawn buaisaih a, chu chu Multiple Account Sign In tia hming pek a ni.

Tunlai chuan groupmail-te kan nei hrang teuh tawh a, Zonun, Huiva, CZZ te hi kan Zofate groupmail lar berte an ni a, chubakah mahni khua puala groupmail neite pawh kan awm nual tawh a, heng groupmail zawng zawng atanga mail rawn lutte hi an thahnem tham em avangin hriat hran maite a awl lova, chuvangchuan groupmail 1 atana mail account 1 kan siam atul chang a awm thin. Chuvang chuan gmail account 1 kan hawn ruala account dang hawn mai theih dan tlemin han sawi ila. 

1. I Gmail account i hawng ang
2. Setting-ah i kal ang
3. Setting-ah khan Account tih i hmuh chuan I click ang
4. Account tih i click hnuah Google Account Setting tih kha i click leh ang
5. Tichuan Multiple Sign In tih Box kha (On) i ti ang
6. Tichuan “Ka hria e” tih Check Box ah khan Check ti ang che
7. Tichuan I hming sira kil 3 zumte kha I click leh ang
8. Chumi hnuah Sign in another account tih I hmu ang a, ti chuan I User Name dangin account dangah I lut nghal thei ang.  

Google-in a rawn tihthar leh chu Compose mail button a rawn siam thar a, tichuan Mail, Contacts leh Task-ho pawh kha hmuhkhatah a rawn dah vek a, Contacts zawn duh pawhin an hming pum type kher ngai lovin an first emaw middle emaw last name emaw kan han type-a zawn mai theih dan (shortcutkey) a rawn dah tel bawk a, thil tih a awlsam phahin hun kan save phah hle dawn ta a ni. Chumai abaka tum loh pui leh tihpalh thil avanga mail kan send chhuah te pawh kha kan duh leh loh chuan Undo kan tithei tawh dawn a ni. “A va pawi ve aw” kan tih thin kha tih a tul tawh dawn lo tihna a ni chu.    

Saturday, February 19, 2011

Online Synonym Dictionary hmang duhte tan


Online Synonym Dictionary hmang duhte tan Sap tawng thiam duh tak takte tan thumal inang awmzia hrang nei (Synonym) kan tih hi Online atanga awlsam taka en mai theih a ni tawh a, a tih dan leh en dan tur tlem kan han tarlang ang nge. Online atanga I en duh a nih chuan www.synonym-finder.com ah I kal ang a, search box ah khan thumal (word) pakhat I han type ang a, thumal inang mai abakah a awmzia hrilhfiahna leh a hman dan na lamin a lo sawi vek dawn a ni. Chu mai abakah a thumal awmzia letling kan tih mai (antonym) te pawh awlsam takin I en thei bawk dawn a ni. He software hi a hmang duh apiangte tan a tlawna hman theih a ni a, in register kher a tul hran lo.  A hmang duhte tan http://www.synonym-finder.com hi click mai tur a ni ang. Tawng dang dang zir mite tana Freeware erawh chu Voca hi a ni. Voca hnathawh dan chu i chhiar mi emaw I chhinchhiah mi emaw kha I hrereng nge hrereng lo mahni puala infiahna a ni ber mai. He Freeware atang hian mahniin Word List a siam theih vek a, a awmsa word list hman mai pawh awlsam te in a theih tho a ni. A en duh leh hawng duhte tan>>>>> 1. www.freewarebox.com ah I kal ang 2. Home Education & Hobby ah I kal le hang 3. Language ah I kal leh ang 4. Voca ah I kal ang a, a theih vek tawh ang.

Thursday, February 17, 2011

Gtalk Shell hman dan

Gtalk Shell  hman dan Burma rama awmte chuan Gtalk hi kan hmang tam ber a, Gtalk hman dan chi hrang hrang hria emaw kan tam lo hle…Tun tumah hian Gtlak Shell hman dan tlen ka rawn tarlang dawn a, kan tangkaipui ngei ka beisei.

1.       Gtalk Shell Download hmasa rawh.
2.       Install siam la,
3.       Desktop Icon-a Gtalk icon kha click la,
4.       Gtalk Box- chung lama Shell kha click leh la,
5.       Tichan Option-ah khan kal rawh.
6.       Add tih I hmu ang a, khatah khan I pic duh zawng zawng chu add rawh.
7.      OK ti la, tichuan I Gtalk-ah khan chawl lovin I pic kha a inthlak reng tawh ang..  

Wednesday, February 16, 2011

International Mother Language Day (Burmese Version)


ႏုိင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႕ကုိ ဂုဏ္ျပဳႀကဳိဆုိၾက (ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၂၄ ရက္ေန့) - ကမာၻ႕ႏိုင္ငံ အေတာ္မ်ားမ်ားတြင္ ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၂၁)ရက္ေန႔က က်ေရာက္သည့္ ႏုိင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႔ကို ဂုဏ္ျပဳႀကိဳဆိုမႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းေန႔ကို (၂၀၀၀)ျပည့္ႏွစ္ကတည္းက ႏွစ္စဥ္က်င္းပခဲ့ၿပီး ႏုိင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႔အျဖစ္ ကုလသမဂၢ အမ်ိဳးသားပညာေရး၊ သိပၸံနည္းပညာႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈအဖြဲ႕ႀကီး (UNESCO)က (၁၉၉၉)ခုႏွစ္၊ ႏို၀င္ဘာလတြင္ အတည္ျပဳ သတ္မွတ္ေပးထားျခင္းျဖစ္သည္။ (၁၁)ႏွစ္ေျမာက္အျဖစ္ က်ဥ္းပသည့္ ယခုႏွစ္ ႏိုင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႔တြင္လည္း ႏိုင္ငံအေတာ္မ်ားမ်ားတြင္ ဂုဏ္ျပဳႀကိဳဆိုမႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့သည္။ ဩစေၾတးလ်ႏိုင္ငံ၊ ဆစ္ဒနီၿမိဳ႕ေတာ္၊ အက္ရွ္ဖီးလ္ရွိ ႏိုင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႔ အထိမ္းအမွတ္ေက်ာက္တိုင္တြင္ ဂုဏ္ျပဳပြဲမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့သလို ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏုိင္ငံ၊ ဒါကာၿမိဳ႕ေတာ္ရွိ ရွာဟိမာနာ ေက်ာက္တိုင္တြင္လည္း ပန္းအလွမ်ားဆင္ျမန္းကာ ႀကိဳဆိုခဲ့သည္။ ကမာၻေပၚတြင္ ဘာသာစကားေပါင္း (၇၀၀၀)ေက်ာ္ရွိသည္ဟု ပညာရွင္မ်ားက သတ္မွတ္ထားၿပီး ေဖေဖာ္၀ါရီ (၂၁)ရက္ေန႔သည္ အဆိုပါ ဘာသာစကားတိုင္း၏ တန္ဖိုးႏွင့္ အဆင့္အတန္းကို ဂုဏ္ျပဳသတ္မွတ္ထားျခင္းျဖစ္သည္။ (၁၉၄၇)ခုႏွစ္က ပါကစၥတန္ႏိုင္ငံသည္ အိႏၵိယထံမွ ခြဲထြက္ခဲ့ၿပီး တစ္ႏွစ္အၾကာတြင္ အစိုးရက မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ အာဒူလူမ်ိဳးတို႔၏ တိုင္းရင္းသား ဘာသာစကားကုိ အသံုးျပဳရမည္ဟု အာဏာသံုးၿပီး ေၾကညာခဲ့သည္။ ထိုအခါ ဟိႏၵဴႏွင့္ မြတ္ဆလင္ ဘာသာ၀င္မ်ား ကြဲျပားေနသလို လူမ်ိဳးေပါင္းစံု ရွိေနသည့္ ပါကစၥတန္ႏုိင္ငံသားမ်ားအတြက္ မေက်နပ္စရာ ျဖစ္လာခဲ့သည္။ ထုိ႔အတူ ထိုစဥ္က အေရွ႕ဘဂၤလားဟုေခၚေသာ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္တြင္လည္း ယင္းကဲ့သို႔ ကန္႔သတ္ခ်က္မ်ိဳးကို သေဘာမက်ဘဲ ျဖစ္လာၾကသည္။ (၁၉၅၂)ခုႏွစ္၊ ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၂၁)ရက္ေန႔တြင္မူ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ရွိ ဒါကာတကၠသိုလ္မွ ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ အာဒူဘာသာကို မိမိတို႔၏ မိခင္ဘာသာအျဖစ္ မသတ္မွတ္လိုေၾကာင္း ဆႏၵျပခဲ့ၾကသည္။ ထို႔အျပင္ ကြဲျပားေနေသာ တိုင္းရင္းသား မ်ိဳးႏြယ္စုမ်ားအလိုက္ မိမိတို႔၏ ဘာသာစကားကိုသာ မိခင္ဘာသာစကားအျဖစ္ သတ္မွတ္လိုေၾကာင္း ေၾကြးေၾကာ္ခဲ့ၾကသည္။ ထိုအေရးအခင္းတြင္ အစိုးရ၏ ႏွိမ္နင္းမႈေၾကာင့္ ေက်ာင္းသားမ်ား အသက္ေပးခဲ့ၾကရသည္။ ႏွစ္ေပါင္း(၅၀)နီးပါး ၾကာျမင့္ၿပီးေနာက္ မိခင္ဘာသာစကားတစ္မ်ိဳးစီ သတ္မွတ္ရန္ UNESCOက စဥ္းစားလာခဲ့ရာ ကမာၻ႕သမိုင္းတေလွ်ာက္ ဘာသာစကား လႈပ္ရွားမႈမ်ားကို ေလ့လာၿပီးေနာက္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ေက်ာင္းသားမ်ား ဆႏၵျပခဲ့သည့္ ေဖေဖာ္၀ါရီ (၂၁)ရက္ေန႔ကို ႏိုင္ငံတကာ မိခင္ဘာသာစကားေန႔အျဖစ္ သတ္မွတ္ရန္ ဆံုးျဖတ္ေရြးခ်ယ္လိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုေန႔ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ဒါကာၿမိဳ႕ေတာ္တြင္လည္း ရွာဟိမာနာေက်ာက္တိုင္ကို စိုက္ထူကာ အဂၤလိပ္ႏွင့္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ ဘာသာစကားမ်ားျဖင့္ “We will remember the martyrs of 21 February” (ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၂၁)ရက္ေန႔က ယံုၾကည္ခ်က္အတြက္ အသက္ေပးသြားၾကသူေတြကို အၿမဲတမ္း သတိရေနမယ္)ဟု ဂုဏ္ျပဳစာတန္း ေရးထိုးထားေၾကာင္းလည္း သိရွိရသည္။  

Tuesday, February 15, 2011

How Much Land Does a Man Need?


Mi pakhatin leilung ram engzata zau nge a mamawh?   

He thu hi kum 1886 khan Loe Tolstoy-an Russian tawnga a ziah a ni a, Russian tawng chuan Много ли человеку земли нужно?, Mnogo li cheloveku zemli nuzhno) tih a ni. A awmzia chu “Mi pakhatin ram leilung engzata zau nge a mamawh? tih a ni a, mi duham em em ram leilung zau tak neih tum Pahom-a chanchin hmanga a hrilhfiah a ni.     

A thawnthu tlangpui   Hmanlai hian leilet mi Pahom-a an tih hi a awm a, pa phurchhiar tak mi a ni. A bik takin leilung ram zau tak neih a duh a neihtheih loh avangin a lawmthei reng reng lova, a nunah hian vuina tur leh lawmlohna tur ringawt zawngin a phun reng mai a. Zankhat chu tihian a ngaihtuah ta a, “Leilung ram zau tak hi nei ve ila chuan Satana pawh hi ka hlau lovang,” tiin leilung ram zau tak a neih dan tur ringawt chu a ngaihtuah ta a. Chumi hnu rei vak lova chuan a awmna khuaa leilung ram zau tak nei hmeichhe pakhat chuan a leilung ram neihte chu a zuar a, mi tam takin a zau thei ang berin an lei a. Pahom-a pawh chuan leilung ram thenkhatte chu a lei ve a, chutichuan chu a leilung ramah chuan thlaite leh buhte chingin tam tak a thawkchhuak ta a, a leibate a rulh hnu pawhin nun nuam takin a khawsa ve thei tan ta a.

Monday, February 14, 2011

Online English-Myanmar a hman theih ta


Online English-Myanmar a hman theih ta Kan hriat tawh pawh a ni mai thei. Online Dictionary hman theih a awl nual ta mai a, chung zinga kan tangkaipui tur English-Myanmar Online Dictionary hman dan tlem ka rawn tarlang dawn a ni. Kawl tawng thiam tan chuan a tangkaiin a awlsam em em a, chat pha emaw mail han ziah emaw laia a awmzia kan hriat loh kha awlsam takin online atang a zawh mai theih a, kan zavaia kan hmang tangkai a rinawm a. A hman dan tur chu Gtalk ID nei kan invite ang bawk khan heng a huaui mail ID te hi han invite ila, tichuan chawp leh chilhin an lo accept nghal ang a, kan duh apiang kha chat box atang kan zawt nghak thei tawh tihna a ni. Kan invite tur ID te chu: 1.    En2mm11@mmgeeks.org leh 2.    

En2my1@gmail.com te an ni.   A hman dan   Kan hrait loh word reng reng chu English-in kan type ang a, tichuan online atang Kawl tawngin a rawn chhang nghal zel mai dawn a ni. He Dictionary hmang tur hian Zawgyi Unicode kan install a tul ang a, install sa a awm loh chuan kan hmang thei lo a ni mai thei bawk. Hei  bakah hian Chhin tawng zinga Tidim leh Halkha tawng English-Tidim leh English-Halkha Online Dictionary pawh hman theih a ni a, a hman dan tur chu heng a hnuaia ID 2 hi invite ila, tichuan kan hmang thei bawk ang..   1.    English2zomi@zodictionary.com 2.    Englsih2haka@zodictionary.com te hi an ni.   A hman dan A chunga mi ang bawk hian kan invite tawh chuan kan hriat duh word kha chat box-ah han type ila, tichuan Tidim/Halkha tawngin a rawn sawi zel mai dawn a ni. Hei pawh hi tawng thiam tan chuan a tangkai ngeiin ka ring.  

Are you going to Help Me? By: Mark V. Hansen


ဘာေတြပဲျဖစ္ေနေန၊ အေဖလာမယ္၊ စိတ္ခ် ။ (ေဖျမင့္ - ႏွလံုးသားအာဟာရ) 1989 ခုႏွစ္တြင္ အာေမးနီးယားျပည္တြင္ ရစ္ခ်တာစေကး 8.2 ရွိသည့္ အင္အားျပင္းထန္ေသာ ေျမငလ်င္ႀကီးတစ္ခု ျဖစ္ေပၚသည္။ တုိက္တာအိမ္ရာေတြ ေျမႀကီးမွာ ျပားျပား၀ပ္သြားၿပီး 4 မိနစ္တြင္ မျပည့္သည့္အခ်ိန္အေတာအတြင္း လူေပါင္း 30,000 ေက်ာ္ ေသဆံုးခဲ့ရသည္။ အပ်က္အစီးေတြ ဖရိုဖရဲ ကစဥ့္ကလ်ားၾကားမွာ ဖခင္တစ္ေယာက္ ဇနီးသည္ကိုအိမ္မွာ ေဘးမသီရန္မခထားခဲ့ကာ သူ႔သားရွိေနမည့္ စာသင္ေက်ာင္းဆီသုိ႔ ေျပးလာသည္။ သုိ႔ေသာ္ေက်ာင္းဆီေရာက္ေတာ့ ေက်ာင္းကေျမမွာျပားခ်ပ္ေနၿပီ။ ရုတ္တရက္ သူ႔ရင္ထဲဆုိ႔နင္ကာ ကေယာင္ေခ်ာက္ခ်ားျဖစ္သြားသည္။ သည့္ေနာက္မွာ သားကိုသူေပးထားသည့္ ကတိစကားကို ျပန္ရ်္သတိရသည္။ “ဘယ္ကိစၥမ်ိဳးႀကံဳႀကံဳ သားဘာမွမစိုးရိမ္နဲ႔၊ အေဖေရာက္လာမယ္စိတ္ခ်” ဆိုေသာစကား။ သူ႔မ်က္လံုးအစံုထဲမွာ မ်က္ရည္ေတြအုိင္လာသည္။ သူ႔ေရွ႕တြင္ တစ္ခ်ိန္ကစာသင္ေက်ာင္းရွိခဲ့ေသာ ေနရာတြင္ အုတ္ပံုအစုအေ၀းတစ္ခုရွိေနသည္။ ဘယ္လိုမွ ေမွ်ာ္လင့္ႏိုင္စရာမရွိေအာင္ ပိျပားေနသည့္ အုတ္ပံုႀကီး တစ္ခု။ သုိ႔ေသာ္ သားထံေပးခဲ့သည့္ ကတိစကားကို သူထပ္တလဲလဲျပန္ၾကားေနသည္။ စိတ္ကိုတည္ၿငိမ္ေအာင္ႀကိဳးစားထိန္းကာ သူေန႔စဥ္နံနက္တုိင္း လုိက္ပုိ႔ေနက်ျဖစ္သည့္ သူ႔သားငယ္၏စာသင္ခန္းရွိရာေနရာကို မွန္းဆ ရွာေဖြသည္။ သားတုိ႔အခန္းသည္ အေဆာက္အဦး၏ လက္ယာဘက္အပိုင္းေနာက္ဘက္ျခမ္းမွာ။ သည္ေနရာသုိ႔ သူေျပးသြားသည္။ ၿပီး အုတ္က်ိဳးအုတ္ပဲ့ေတြကို စတင္တူးဆြ ဖယ္ရွားျခင္းျပဳေလသည္။ သူဖယ္ရွားေနဆဲ တျခားမိဘေတြပါေရာက္လာၾကသည္။ “ငါ့သားေလး ေသပါၿပီ”။ “အံမယ္ေလး .. ငါ့သမီးေလး မရွိေတာ့ပါဘူး” စသျဖင့္ ေသာကမီး၊ ပရိေဒ၀မီးေတြ ေတာက္ေလာင္ကာ ငိုေၾကြးၾက ျမည္တမ္းၾကသည္။ တည္တည္ၿငိမ္ၿငိမ္ရွိသည့္ တခ်ိဳ႕မိဘမ်ားကေတာ့ (ေသြးရူးေသြးတမ္း လုပ္ကိုင္ေနဟန္ရွိေသာ) သူ႔အား ဂရုဏာသက္ကာ ေက်ာက္ပ်က္အုတ္က်ိဳးပံုမွ ေဖ်ာင္းဖ်ေခၚယူၾကသည္။ “မရေတာ့ပါဘူးဗ်ာ” “ဘယ္သူမွ အသက္မရွိေတာ့ပါဘူးဗ်ာ” “အဲ့ဒီလိုလုပ္ေနလုိ႔ အက်ိဳးမထူးေတာ့ပါဘူး၊ အိမ္သာျပန္ပါဗ်ာ” “စိတ္ထိန္းမွေပါ့၊ ခင္ဗ်ားျမင္တဲ့အတုိင္းပဲ၊ ဘာလုပ္လုိ႔ရဦးမွာလဲ” စသျဖင့္ ေျပာၾကသည္။ တခ်ိဳ႕ကဆုိလွ်င္ “ေဟ့လူ ေတာ္ပါေတာ့ဗ်ာ၊ ခင္ဗ်ားလုပ္တဲ့အတြက္ ပိုေတာင္ဆုိးေနဦးမယ္” ဟု အျပစ္တင္ၾကသည္။ သည္လိုလာေျပာသည့္ မိဘတုိင္းကို သူကစကားတစ္ခြန္းပဲျပန္ေျပာသည္။ “ဒီမွာ .. ခင္ဗ်ား အခုကၽြန္ေတာ္လုပ္ေနတာကို ၀င္ကူမလား၊ မကူဘူးလား၊ ဒါပဲေျပာဗ်ာ” ဟူရ်္။ သည့္ေနာက္အဲ့သည့္လူေတြကို လ်စ္လ်ဴရႈကာ သူ႔သားကိုေဖာ္ထုတ္ႏုိင္ဖုိ႔ပဲ သူဆက္လုပ္သည္။ အုတ္ အဂၤေတ အစိုင္အခဲေတြ တစ္တံုးခ်င္း တစ္ဖဲ့ခ်င္း ေကာက္ယူဖယ္ရွားသည္။ သည္အခ်ိန္ မီးသတ္အရာရွိေရာက္လာၿပီး သူ႔ကိုဆြဲထုတ္ဖုိ႔ႀကိဳးစားသည္။ “မီးေတြေလာင္ေနပီ၊ ဘယ္ေနရာကမဆို အခ်ိန္မေရြး ထေပါက္ႏုိင္တယ္၊ ခင္ဗ်ားအတြက္ အႏၲရာယ္ရွိတယ္၊ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔လုပ္ပါ့မယ္၊ ကိုယ့္အိမ္ျပန္ပါ” ဟုဆိုသည္။ သားကိုခ်စ္ေသာ အေဖကေတာ့ သူ႔စကားကိုအေရးမထား။ “ခင္ဗ်ား က်ဳပ္ကိုကူညီမလား၊ မကူညီဘူးား၊ ဒါပဲေျပာပါ” ဟုပဲျပန္ေျပာသည္။ ရဲကလည္းေရာက္လာသည္။ “ခင္ဗ်ား ေသြးရူးေသြးတန္းေတြ ေလွ်ာက္လုပ္မေနနဲ႔၊ ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ တျခားလူေတြမွာ အႏၲရာယ္ျဖစ္မယ္ အိမ္ျပန္ပါ၊ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လုပ္ပါ့မယ္” ဟုဆိုေသာ္လည္း သူက ရဲကိုလည္း “ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့ကိုကူညီမ်ားလား” ပဲျပန္ေမးသည္။ မည္သူကမွ်မကူညီ။ သုိ႔ေသာ ကိစၥမရွိ။ သူ႔ဘာသာ တစ္ကိုယ္တည္း ဇြဲနပဲႀကီးစြာ သူတူးေဖာ္သည္။ သူ႔မွာအေရးႀကီးေနတာတစ္ခုပဲရွိသည္။ “ငါ့သားေလး ေသၿပီလား၊ အသက္ရွင္ေနေသးလား” ဒါေသခ်ာဖုိ႔လိုသည္။ မ်က္ျမင္ဒိဌ သူေတြ႕ရဖုိ႔လုိသည္။ သူတစ္ေယာက္တည္း အုတ္က်ိဳး အုတ္ပ်က္ပံုကိုဖယ္ရွားသည္။ 8နာရီၾကာၿပီ၊ .. 12နာရီ၊ .. 24နာရီ၊ .. 36နာရီ၊ အဲသည္ေနာက္ 38 နာရီေျမာက္တြင္ အဂၤေတတုန္းႀကီးတစ္တံုး သူဆြဲထုတ္လုိက္ၿပီးသည္ေနာက္တြင္ သား၏အသံကို ၾကားလုိက္ရသည္။ ခ်က္ခ်င္းပင္ သားနာမည္ကို သူသံကုန္ေအာ္ေခၚလိုက္သည္။ “အားမန္း ........... ” ျပန္ေအာ္သံၾကားရသည္။ “ေဖေဖ ... ေဖေဖလား၊ သားပါေဖေဖရ၊ သူငယ္ခ်င္းေတြလည္း သားေျပာထားတယ္၊ ဘာမွမေၾကာက္ၾကနဲ႔၊ ငါ့အေဖမေသေသးရင္ ငါ့ကိုေသခ်ာေပါက္လာကယ္မွာ၊ ငါလြတ္ရင္ မင္းတုိ႔လည္းလြတ္မယ္ လုိ႔၊ ေဖေဖ သားကို ကတိေပးထားတယ္မဟုတ္လား၊ ဘယ္ကိစၥမ်ိဳးႀကံဳႀကံဳ သားမစိုးရိမ္နဲ႔၊ အေဖေရာက္လာမယ္ စိတ္ခ် ဆိုတာေလ၊ အခုအေဖေျပာထားတဲ့အတုိင္းပဲ ေရာက္လာၿပီေပါ့” “အဲ့ဒီေအာက္ထဲမွာ ဘယ္လိုအေျခအေနရွိလဲ သား” အေဖကေမးသည္။ “သားတုိ႔ 33 ေယာက္ထဲမွာ 14ေယာက္ပဲက်န္တယ္ အေဖ၊ သားတုိ႔ေၾကာက္လည္းေၾကာက္တယ္၊ ဆာလည္းဆာတယ္၊ ေရလည္းငတ္တယ္၊ အေဖေရာက္လာတာ အရမ္း၀မ္းသာတာပဲ၊ ေက်ာင္းႀကီးၿပိဳက်ေတာ့ သားတုိ႔ေနရာေလး ကြက္ၿပီး ႀတိဂံပံု အေျမွာင့္ေလး တစ္ေျမွာင့္မပိဘဲက်န္ေနတယ္၊ အဲ့ဒါေၾကာင့္ သားတုိ႔မေသတာ” “ကဲ .... ထြက္ခဲ့ေတာ့ သားေရ” “ေနဦး ေဖေဖရ၊ တျခားလူေတြ အရင္ထြက္ပါေစ၊ သားမွာက ေဖေဖရွိေနတာပဲ၊ ဘယ္လိုကိစၥမ်ိဳးႀကံဳႀကံဳ သားကမစိုးရိမ္ဘူး၊ အေဖ လာကယ္မယ္ဆိုတာ သိေနတယ္” ဟု သားက ေျပာလိုက္ပါေတာ့သည္။ 

 (မူရင္း ။ ။ Mark V. Hansen ၏ Are you going to Help Me ?)      

Friday, February 11, 2011

Proxy Server awmzia leh a hnathawh dan

Internet hmangtu zawng zawngte chuan Proxy Server leh a hnathawh dante kan hriat theuh a tul a, tun tumah hian a awmzia leh a hanthawh dan tlem kan sawiho dawn a ni. Proxy Server kan tih chu internet leh internet hmangtute inkara hnathawhtu ber a ni a, gateway server kan tih mai server chikhat a ni. Gateway Server kan tih erawh chu Network pakhat leh pakhat inkara hnathawktu a ni thung a, proxy server hian internet chhunga kan zawn duh apiang a lo dawng hmasa a, cache server atangin local cache ah a lut leh a, kan zawn duh webpage kha cache chhunga a awm lo anih chuan proxy server chu client pakhat angin private IP Adress nen a ding ang a, tichuan a hmangtu duh webpage kha server dangah a dil leh dawn a ni. Chu Server atanga a rawn thlen chuah chuan internet hmangtute hnenah a rawn thleng thei chuah dawn tihna  a ni. Burma rama awmte chuan kan duh website-te pawh kan tlawh hlei thei thin lova, blogger-ho tan phei chuan a beidawn thlak hle a. webpage engpawh han browse ila, Access Denied a inti bur zel a, a beidawnthlak hle mai. A hnuaiah hian tlem ka rawn tarlang ang a, mi tam zawkten kan hman tangkai  loh pawhin mi thenkhat chuan kan tangkaipui a rinawm. Proxy leh Port kan tihah hian chi hnih a awm a, chu chu Dead Proxy leh Live Proxy te an  ni. Burma rama awmte chuan Burma rama proxy & Port kan hmang vek a, chuvang chuan network neituten an duh duh an khar thei a, an khartheih loh tura tan kan lo la ve a tul a ni. Burma ramin proxy lo khar mah se, proxy kaltlanga entheihna site thenkhatte a lo la awm ve zel a, mahse sawrkarin a khar ve reng bawk a, sawrkar nena kan inkarah hian thil buaithlak tak tak a awm a ni ber mai. Burma ramin a khar proxy website kan en duh a nih chuan kan Firefox browser kha setting a tul a, a tih dan chu a hnuaiah hian tlemin ka rawn tarlang ang.   

Firefox-ah proxy port dah dan Firefox Browser ah khan Right Click rawh.

Tools >> Options ah kal la,Advanced ah kal leh la,  Network ah kal leh la, settings ah kal zel rawhManual proxy tih hnuai chiaha HTTP proxy  leh Port ah khan Live proxy tih type la, Ok rawh. Tichuan I en duh website kha han browse chhin leh la, a lo OK mai thei a ni. Proxy kan thlak hnua kan la en thei lo fo a nih chuan www.ultrasurf.com ah kal ila, tichuan he software hi kan download ang. A tih dan tur chu; 1. Untrasurf kan Download hmasa ang.

2. Install kan siam leh ang, 

3.  Option >>proxy Setting ah kan kal ang a, ila, 

4. Directly Use Ultrasurf kha OK kan ti leh ang.

5. Ultrasurf hnuaia port leh status-ah khan Connection tih kan hmu ang a, 

6. Server nena an inzawm thleng kan nghak ang.

7. Server nena an inzawm tawh chuan status tih box ah khan 

8. Successfully connected to server! tih  a lo lang ang

9. IE browser rawn langah khan kan duh site kan type ang a, 

10. Kan duh duh kan en ve thei tawh ang. Blog bypass a tul hran tawh lo ve… 

Han ti ve chhin reng reng teh maw…..Hei hi kan tangkai lo a nih chuan www.hotspotshield.com ah hian browser download ila, he browser hmang hian Blog leh Youtube-te pawh a entheih hmel a, han ti chhin ve reng reng ila, finna kan char phah mah na!!!!!!!!!!! See also in www.tuivar.com In thian, Josephsaia  

Wednesday, February 9, 2011

Google Earth 6-ah Street View leg 3D thingkung a rawn tel ta e!!!!

Google Earth 6- ah Street View leh 3D thingkung a rawn tel ta e Google Company chuan 2010 December khan Google Earth Update hnuhnung ber Google Earth 6 chu a rawn tichhuak leh ta a, tun tumah chuan Street View leh 3D thingkungte pawh a rawn titel nghal vek tawh a ni. He Streeet View hi kum 2008 atang khan Google chuan a dah tan a, chu thil chu Google Earth chhunga camera hmang khan kan en thin a nih kha! Mahse tun tumah hi chuan Street View famkim takin a rawn tel tawh a, kan en duh apiang kha 360 degree-in kan enthei tawh a ni. 3D thingkung kan tih chu Athen, Berlin, Chicago, New York City leh Japan rama thingkung mawi tak takte pawh kha fiah takin kan hmu thei tawh dawn tihna a ni a. Chung thinkung en tur chuan Google Earth webpage vei lam panel chhunga 3D building layer kha kan hawn a tul a, tichuan thingkung inkara kalkawngah khan ground level navigation a awm a, khami hmang pawh khan kan en vek thei tawh dawn a ni. Chubakah World War II laia thlalak ropui leh mak tak takte pawh kan thlir thei tawh dawn a, webpage hnuai lamah khan thlalak lak ni leh thlate pawh a rawn tel vek ang a, chumi huna thil thlengte pawh a chhiar nghal theih tawh dawn a ni. He google Earth 6 hi a thlawna Download theih a ni a, a download duhte tan http://earth.google.com ah hian a lak thei reng a ni.

Friday, January 21, 2011

10 Golden Rules To Live By

1. TODAY I WILL NOT STRIKE BACK:  If someone is rude, if someone is impatient, if someone is unkind...I will not respond in a like manner.  

2. TODAY I WILL ASK GOD TO BLESS MY "ENEMY": If I come across someone who treats me harshly or unfairly, I will quietly ask God to bless that individual. I understand the "enemy" could be a family member, neighbor, co-worker, or a stranger.

3. TODAY I WILL BE CAREFUL ABOUT WHAT I SAY: I will carefully choose and guard my words being certain that I do not spread gossip.

4. TODAY I WILL GO THE EXTRA MILE: I will find ways to help share the burden of another person.

Tuesday, January 18, 2011

We Never Get What We Want

We never get what we want, We never want what we get,
We never have what we like, We never like what we have.
And still we live & love. That's life...

  
The best kind of people, Is the kind you can sit on a porch and swing with, Never say a word,
And then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had. 
It's true that we don't know What we've got until it's gone, But it's also true that we don't know What we've been missing until it arrives.

  
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; Just wait for it to grow in their heart, But if it doesn't, be content it grew in yours.

Unfaithful Wife

Nupui rinawm lo   An pa khualzin pawh hma taka haw tumin a inbuatsaih a. Mahse a Flight a Delay tak avangin zan tlai tak hnuah  chauh Airport a thleng thei a. Hmanhmawh tak chuan Taxi driver chu a ko va, a in lamah chuan a haw vang vang ta a.   An nupui rinawm lo tak chu a ringhlel hle mai a, “Kan nu chhesual kan man chuan $ 100 ka pe ang che,” tiin a taxi driver chu thuhretu ni turin a sawm a. 

Taxi driver pawh chuan rem a ti ta a.   In an thlen chuan an nu chesual man tum chuan thawm dim te in an in chu an lut a, tichuan an khum chu an va bihthla a. An pindan thimah chuan thawm danglam tak ri vel chu an hre ta a, an pa chuan vawilehkhatah mei a han hmet eng thut a, chutah a ngaihzawng pa nena ruak nghal ngata an lo mu dun chu a hmu ta a, an pa thinrim lutuk chuan a pistol a phawi nghal a, a mipa zawk chu a tin ta reng mai a. An nu hlau lutuk tihnghaihna hre lo chuan, “Pa ber, khawngaih takin kap lul suh ang che. He pa hi mi tha tak leh mi thilphal tak a ni a. Heng ka cheng neih zawng zawngte hi ka nu leh pa ro a ni ka tih kha dawt ka lo hrilh che alawm.  I kawr man tam ber ka leisak che pawh kha he pa lei vek hi a ni a, kan inchhuanga bungrua man to tak tak leh dil kama kan in mawi tak pawh hi he pa min leisak vek alawm! Club member fee pawh kha he pa min tumsak vek hi a ni a, thla tin fee pawh min peksak zel asin!!” a ti a. An pa mangang lutuk tih tur hre lo chuan a hawi a hawi kual a, tichuan a pistol chu zawi muangin a tinhniam ta zel a, a taxi driver chu en rengin, “He dinhmunah hian ding ta la, he pa hi engtin nge i tih dawn?” tiin a zawt ta a. Taxi driver chuan, “Vawt a tih hmain puan lum tak ka sin tir ang,” tiin a chhang a.   A hnuaia Unfaithful Wife tih hi Mizo-a kan lehlin chhawn a ni.   

Unfaithful Wife   

A man returning home a day early from a business trip  got into a taxi at the airport. It was after midnight.  While en route to his home, he asked the cabby if he  would be a witness. The man suspected his wife was having  an affair and he intended to catch her in the act.  For $100, the cabby agreed. Quietly arriving at the  house, the husband and cabby tiptoed into the bedroom.  The husband switched on the lights, yanked the blanket  back and there was his wife in bed with another man.  The husband put a gun to the naked man's head.  The wife shouted, "Don't do it! This man has been very  generous! I lied when I told you I inherited money."  "He paid for the Corvette I bought for you. He paid for  our new cabin cruiser. He paid for our house at the lake."  "He paid for our country club membership,  and he even pays the monthly dues!"  Shaking his head from side-to-side the husband slowly lowered the gun.  He looked over at the cab driver and said, "What would you do?"  The cabby said, "I'd cover him up with that blanket  before he catches a cold."    

Friday, January 14, 2011

IQ atangin EQ lamah

Mithiamten IQ (Intelligent Quotient) tia an sawi fo thin hi kan hre hle awm e. Mizo tawnga a awmzia chu thluak hnathawh dan atanga thil kan hriat chak leh chak loh finfiahna  ti ila a sual tam awm lo ve. Thluak hnathawh dan hriatchian tumin scientist mithiamte chuan vawi duai lo research an lo bei tawh a. Psychologist Jean Piaget-a pawhin thluak hnathawh dan hriatchian tumim naupang tam tak a lo finfiah tawh thin a, mahse thlauk hnathawh dan ziahna lehkhabu hmasa ber erawh kum 1905 khan France mi, psychologist Alfred Binet-an a lo chhuah daih tawh a ni. A hnuah chuan scientist mithiamten thluak hnatawh dan chi hrang hrang an hriat theih nan mimal kum zira then a tul thu an rawn hmuchhuak ta a, chutianga mimal kum zira thluak hnathawh dan enchhinna chu America Stanford University-a psychologist professor Lewis Terman-an a rawn buatsaih ta a, chu enchhinna chu (Intelligent Quotient) IQ tiin hming a vuah ta a ni. IQ enchhinna hian a huam zau hle a, science leh sociology zirna lam thlengin a huap tel vek a.

Wednesday, January 12, 2011

English Self-Study Part-4 (English-Burmese)


အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း ၄သည္တစ္ခါ ေလ့က်င့္ခန္းကေတာ့ (က) အတည္ၪပေပးရမွာ (ခ) မဟုတ္ေၾကာင္း ျငင္း ေပးရမွာပါ။ အဲသလို ျငင္းတဲ့အခါ ကတၱားပုဒ္ကို နာမ္စားအျဖစ္ ေျပာင္းလိုက္ၿပီး အဲဒီ့နာမ္စား ေနာက္မွာ သက္ဆိုင္ရာ အကူႀကိယာနဲ႔ အတည္ျပဳရ၊ ျငင္းရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာ - Can Tom swim? ၊ ဆိုရင္ အေျဖက Yes, he can. နဲ႔ No, he can’t. ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။သတိထားသင့္တာကIs that Bill? ««အဲဒါ ဘစ္(လ္)လား» လို႔ ေျပာထားရင္ အေျဖကYes, it is. နဲ႔ No, it isn’t. သာ ျဖစ္ရပါလိမ့္မယ္။အလားတူပဲ Will there be time? ဆိုရင္ အေျဖက Yes, there will. နဲ႔ No, there won’t. သာ ျဖစ္ရေတာ့မွာပါ။ အဲ... ေမးခြန္းအမွတ္ ၇ နဲ႔ ၁၅ မွာ needn’t ကိုေသာ္လည္းေကာင္း၊ ၂၆ မွာ mustကိုေသာ္ လည္းေကာင္း သံုးေစခ်င္ပါတယ္။ 

Answer the following questions (a) in the affirmative (b) in the negative, in each case repeating the auxiliary and using a pronoun as subject Use needn’t in 7 and 15. Use must in 26 and 35.

1. Is the water deep?

2. Do you know the way?

3. Can you swim?

4. Does he come every day?

5. Is that Tom over there?

6. Are you Tom’s brother?

7. Must you go? 

8. Are you enjoying yourselves?

9. Did he see you?

10. Would £10 be enough?

11. May I borrow your car?

12. Is this the front of the queue?

13. Will she be there?

14. Do you play cards?

15. Should I tell the police?

 16. Can you cook?

17. Are you ready?

18. Could women join the club?

19. Is your name Pitt?

20. Were they frightened?

21. Will his mother be there?

22. Ought I to get a new one?

23. Should I tell him the truth? 

24. Was the driver killed?

25. Have you any money?26. Need we finish the exercise?

27. Used he to ride in races?

28. Would you like to see him?

29. Is this yours?

30. Do you want it?31. Can I take it? 

32. Will you bring it back tomorrow?

33. Are you free this evening?

34. Am I in your way?

35. Need I wear a tie?

36. Was that Bill on the phone?သည္ေလ့က်င့္ခန္းရဲ႕ အေျဖေတြကိုေတာ့ ေအာက္မွာ ဆက္လက္ေဖာ္ျပ ေပးသြားပါမယ္။အားလံုးေတြးဆ ဆင္ျခင္ၾကည့္ႏိုင္ၾကပါေစ။   အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း ၄ ရဲ႕အေျဖမ်ား

1.    Is the water deep?Yes, it is. / No, it isn’t. 

2.    Do you know the way?Yes, I do. / No, I don’t.

3.    Can you swim?Yes, I can. / No, I can’t . 

4.    Does he come every day?Yes, he does. / No, he doesn’t.

5.    Is that Tom over there?Yes, it is. / No, it isn’t.

6.    Are you Tom’s brother?Yes, I am. / No, I’m not. 

7.    Must you go?Yes, I must. / No, I needn’t. 

8.    Are you enjoying yourselves?Yes, we are. / No, we aren’t.

9.    Did he see you?Yes, he did. / No, he didn’t.

10.    Would £10 be enough?Yes, it would. / No, it wouldn’t.

11.    May I borrow your car? Yes, you may. / No, you mayn’t.

12.    Is this the front of the queue?Yes, it is. / No, it isn’t.

13.    Will she be there?Yes, she will. / No, she won’t.

14.    Do you play cards?Yes, I do. / No, I don’t. 

15.    Should I tell the police?Yes, you should. / No, you needn’t.

16.    Can you cook?Yes, I can. / No, I can’t.

17.    Are you ready?Yes, I am. / No, I’m not. 

18.    Could women join the club? Yes, they can. / No, they can’t.

19.    Is your name Pitt?Yes, it is. / No, it isn’t.

20.    Were they frightened?Yes, they were. / No, they weren’t.

21.    Will his mother be there?Yes, she will. / No, she won’t.

 22.    Ought I to get a new one?Yes, you ought. / No, you oughtn’t.

23.    Should I tell him the truth?Yes, you should. / No, you shouldn’t.

24.    Was the driver killed?Yes, he was. / No, he wasn’t. 

25.    Have you any money?Yes, I have. / No, I haven’t.

26.    Need we finish the exercise?Yes, we must. / No, we needn’t.

27.    Used he to ride in races?Yes, he did. / No, he didn’t.

28.    Would you like to see him? Yes, I would. / No, I wouldn’t.

29.    Is this yours?Yes, it is. / No, it isn’t.

30.    Do you want it?Yes, I do. / No, I don’t.

31.    Can I take it?Yes, you can. / No, you can’t.

32.    Will you bring it back tomorrow? Yes, I will. / No, I won’t.

33.    Are you free this evening?Yes, I am. / No, I’m not. 

34.    Am I in your way?Yes, you are. / No, you aren’t.

35.    Need I wear a tie?Yes, you must. / No, you needn’t. 

36.    Was that Bill on the phone?Yes, it was. / No, it wasn’t. 


Written by ဆူဒုိနင္ ္

English Self-Study Part-3 (English-Burmese)


အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း (၃) သည္ေလ့က်င့္ခန္းကေတာ့ ေပးထားတဲ့ ၀ါက်ကို အတိတ္ကာလ ပံုသဏၭာန္ေျပာင္းရမွာ ပါ။ နမူနာ... She doesn’t need a new umbrella. လို႔ ေပးထားရင္ အေျဖက... She didn’t need a new umbrella. လို႔ ျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္။ ရမယ္ေနာ္။ လုပ္ၾကည့္လိုက္ၾကပါဦးစို႔။ 

Put the following verbs into the past tense. Use had to as the past tense of must and didn’t need as a past tense of needn’t. 

1. He isn’t working hard. 

2. She doesn’t like cats.

3. I can’t say anything. 

4. We must read it carefully. 

5. He won’t help us. 

6. He can lift it easily. 

7. It isn’t far from London. 

8. Isn’t it too heavy to carry? 

9. He needn’t pay at once. 

 10. He hopes that Tom will be there. (He hoped...) 

11. How much does this cost? 

12. He says that Ann may be there. (He said...) 

13. How old is he? 

14. Do you see any difference?

15. I do what I can. 

16. How far can you swim? 

17. I must change my shoes. 

 18. Tom dares not complain. 

19. I don’t dare (to) touch it. 

20. Have you time to do it? 

21. Are you frightened? 

22. Must you pay for it yourself? 

23. The letter needn’t be typed. 

24. We hope that he’ll come. (We hoped...) 

25. He says that she may not be in time. (He said that she...) 

26. Do you understand what he is saying? I don’t. 

27. There are accidents everv day at these crossroads. 

28. She thinks that it may cost £100. (She thought that it. . .) 

29. Doesn’t Mr Pitt know your address? 

30. They aren’t expecting me, are they? 

31. He thinks that the snakes may be dangerous. (see 28) 

32. She wants to know if she can borrow the car. (She wanted to know if . . .) 33. Can’t you manage on £100 a week? 

34. Tom is certain that he will win. 

35. Can you read the notice? No, I can’t. 

 36. I don’t think that the bull will attack us. အားလံုးေတြးဆ 

ဆင္ျခင္ၾကည့္ႏိုင္ၾကပါေစ။အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း ၃ ရဲ႕ အေျဖမ်ား 

Put the following verbs into the past tense. Use had to as the past tense of must and didn’t need as a past tense of needn’t. 

1. He isn’t working hard. He wasn’t working hard. 

2. She doesn’t like cats. She didn’t like cats. 

3. I can’t say anything. I couldn’t say anything 

4. We must read it carefully. We had to read it carefully. 

5. He won’t help us. He wouldn’t help us. 

6. He can lift it easily. He can’t lift it easily. 

7. It isn’t far from London. It wasn’t far from London. 

8. Isn’t it too heavy to carry? Wasn’t it too heavy to carry? 

9. He needn’t pay at once. He didn’t need pay at once. 

10. He hopes that Tom will be there. (He hoped...) He hoped that Tom would be there. 

11. How much does this cost? How much did this cost? 12. He says that Ann may be there. (He said...) He said that Ann might be there. 

13. How old is he? How old was he? 

14. Do you see any difference? Did you see any difference? 

15. I do what I can. I did what I could. 

16. How far can you swim? How far could you swim? 

17. I must change my shoes. I had to change my shoes. 

18. Tom dares not complain. Tom did not dare complain. 

19. I don’t dare (to) touch it. I didn’t dare (to) touch it. 20. Have you time to do it? Had you time to do it? 

21. Are you frightened? Were you frightened? 

22. Must you pay for it yourself? Did you have to pay for it yourself? 

23. The letter needn’t be typed. The letter didn’t need be typed. 

24. We hope that he’ll come. (We hoped...) We hoped that he’d come. 

25. He says that she may not be in time. (He said that she...) He says that she might not be in time. 

26. Do you understand what he is saying? I don’t. Did you understand what he was saying? I didn’t. 

27. There are accidents every day at these crossroads. There were accidents every day at these crossroads. 

28. She thinks that it may cost £100. (She thought that it. . .) She thought that it might cost £100. 

29. Doesn’t Mr Pitt know your address? Didn’t Mr Pitt know your address? 

30. They aren’t expecting me, are they? They weren’t expecting me, are they? 

31. He thinks that the snakes may be dangerous. (see 28) He thought that the snakes might be dangerous. 

32. She wants to know if she can borrow the car. (She wanted to know if . . .) She wanted to know if she could borrow the car. 

33. Can’t you manage on £100 a week? Couldn’t you manage on £100 a week? 

34. Tom is certain that he will win. Tom was certain that he would win. 

35. Can you read the notice? No, I can’t. Could you read the notice? No, I couldn’t. 

36. I don’t think that the bull will attack us. I didn’t think that the bull would attack us.

English Self-Study Part-2 (Burmese & English)


အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း (၂) သည္ေလ့က်င့္ခန္းကေတာ့ ေလ့က်င့္ခန္း (၁) လို လြယ္လြယ္ ကူကူေလး အကူႀကိယာရဲ႕ ေနာက္မွာ not ထည့္႐ံု၊ ေမးခ်င္တဲ့အခါ အကူ ႀကိယာကို ၀ါက် ေရွ႕ဆံုးကိုပို႔၊ ေနာက္ဆံုးမွာ question mark ထည့္႐ံုနဲ႔ မၿပီးပါဘူး။ သာမန္ ႀကိယာမ်ားလိုdo/does/did ဆိုတာေတြနဲ႔ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ တြဲၿပီး ျငင္းမွ၊ ေမးမွရမယ့္ ၀ါက် ေတြနဲ႔ ေလ့က်င့္ခန္းပါ။ She needs a new umbrella. လို႔ ေပးထား ရင္ အေျဖေတြက...

(a) She doesn’t need a new umbrella.

(b) Doese she need a new umbrella? ဆိုၿပီး ျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္။ ရမယ္ေနာ္... ကဲ... လုပ္ၾကည့္လိုက္ၾကပါဦးစို႔။

Make the sentences
(a) negative and
(b) interrogative, using do/does/did.

1. They have eggs for breakfast.

2. He needs a new coat.

3. He used to sell fruit.

4. They have to work hard.

5. She does the housework.

6. He needs more money.

7. He had a row with his boss.

8. She had a heart attack.

9. Her hair needed cutting.

10. He does his homework after supper.

11. She has a singing lesson every week.

12. She had to make a speech.

13. He does his best.

14. He has to get up at six every day.

15. The children have dinner at school.

16. She dared him to climb it.

17. You did it on purpose.

18. He has his piano tuned regularly.

19. He dares to say that!

20. They had a good time.

21. The drink did him good.

22.My watch needs cleaning.

23.He had an accident.

24.You had your house painted.

25.She used to make her own clothes.

26.You do the exercises.

27.He had difficulty (in) getting a job.

28.He dared to interrupt the president.

အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း ၂ ရဲ႕အေျဖမ်ား

1. They have eggs for breakfast. The do not have eggs for breakfast. Do they have eggs for breakfast?

2. He needs a new coat. He does not need a new coat. Does he need a new coat?

3. He used to sell fruit. He did not use to sell fruit. Did he use to sell fruit?

4. They have to work hard. The do not have to work hard. Do they have to work hard?

5. She does the housework. She does not do the housework. Does she do the housework?

6. He needs more money. He does not need more money. Does he need more money?

7. He had a row with his boss. He did not have a row with his boss. Did he have a row with his boss?

8. She had a heart attack. She did not have a heart attack. Did she have a heart attack?

9. Her hair needed cutting. Her hair did not need cutting? Did her hair need cutting?

10. He does his homework after supper. He does not do his homework after supper. Does he do his homework after supper?

11. She has a singing lesson every week. She does not have a singing lesson every week. Does she have a singing lesson every week?

12. She had to make a speech. She did not have to make a speech. Did she have to make a speech?

13. He does his best. He does not do his best. Does he do his best?

14. He has to get up at six every day. He does not have to get up at six every day. Does he have to get up at six every day?

15. The children have dinner at school. The children do not have dinner at school. Do the children have dinner at school?

16. She dared him to climb it. She did not dare him to climb it. Did she dare him to climb it?

17. You did it on purpose. You did not do it on purpose. Did you do it on purpose?

18. He has his piano tuned regularly. He does not have his piano tuned regularly. Does he have his piano tuned regularly?

19. He dares to say that! He does not dare to say that! Does he dare to say that?

20. They had a good time. They did not have a good time. Did they have a good time?

21. The drink did him good. The drink did not do him good. Did the drink do him good?

22. My watch needs cleaning. My watch does not need cleaning. Does my watch need cleaning?

23. He had an accident. He did not have an accident? Did he have an accident?

24. You had your house painted. You did not have your house painted. Did you have your house painted?

25. She used to make her own clothes. She did not use to make her own clothes. Did she used to make her own clothes?

26. You do the exercises. You do not do the exercises. Do you do the exercises?

27. He had difficulty (in) getting a job. He did not have difficulty (in) getting a job. Did he have difficulty (in) getting a job?

28. He dared to interrupt the president. He did not dare to interrupt the president. Did he dare to interrupt the president?

 ဆူဒိုနင္

The End of Eight Parts of Speech


 Eight Parts of Speech (၀ါစဂၤ ရွစ္မ်ဳိး) ကိုေလ႔လာၿကည္႔ရေအာင္

The Most Effective GrammarEight Parts of Speech(၀ါစဂၤ ရွစ္မ်ဳိး)

1. Noun (နာမ္) (N) What is Noun? Noun is Name. အမည္ဟူသမွ်ကုိ နာမ္

Eg. Mg Mg, Ma Hla, student, book, university, home, world etc.

 2. Pronoun (နာမ္စား) (Pron) Noun-substitute=နာမ္ေနရာတြင္ အစားသုံးေသာပုဒ္

Pronouns (နမ္စားမ်ား)Subjective Objective Adjective Possessive Reflexive

I Me My Mine Myself We Us Our Ours Ourselves You You Your Yours Yourself/lvesHe Him His His Himself She Her Her Hers Herself They Them Their Theirs ThemselvesIt It Its Its Itself

3. Adjective (နာမဝိေသသန) (Adj) Noun-modifier=နာမ္ကုိ အထူးျပဳေသာပုဒ္

Eg. Good, Clever, Handsome, Beautiful, Easy, Interesting etc.

4. Verb (ႀကိယာ) (V)Doing Word=အလုပ္လုပ္ေသာ စကားလုံး Eg. Am, Is, Are/ Was, Were (V . Be) Has, Have/ Had (V . Have) Do, Speak, Read, Think etc. (V . Do)

5. Adverb (ႀကိယာဝိေသသန) (Adv) Adjective, Adverb, Verb modifier= နာမဝိေသသန၊ ႀကိယာဝိေသသနအခ်င္းခ်င္း၊ ႀကိယာကုိ အထူးျပဳေသာ စကားလုံး 

(1) Adv-က Adj-ကုိ အထူးျပဳ ပုံစံံEg. This book is very (adv) good (adj). It was a rather (adv)difficult (adj) question.The answer is quite (adv) clear (adj).

(2) Adv- အခ်င္းခ်င္း အထူးျပဳ ပုံစံ Eg. I see him so(adv) often (adv). I am feeling quite (adv) well (adv) today. He walks very (adv) slowly (adv) . 

(3) Adv- က V- ကုိ အထူးျပဳ ပုံစံံ Eg. He speaks (v) quickly (adv). You should read (v) this book interestingly (adv). He explained (v) this point clearly (adv).

6. Preposition (ဝိဘတ္ (သုိ႔) ေရွ့ေဆာင္ပုဒ္) (Prepo) Relation word = ဆက္စပ္ေပးေသာ စကားလုံး Eg. In, On, At, To, From, With, Near etc.She is in the classroom.There is a book on the table.I get up at 6 o’ clock every morning.

7. Conjunction (စကားဆက္) (Conj) Joining word =ဆက္ေပးေသာ စကားလုံး

Eg. And, Or, but, Because, If, After etc.I went to a market and bought a notebook. You can take it or leave it. I did not go to school today because I was sick.

8. Interjection (အာေမဍိတ္) (Interj) Expressing the sudden emotion = ရုတ္တရက္ ခံစားခ်က္ကုိ ျမန္ျမန္ ဆန္ဆန္ ထုတ္ေဖာ္ျခင္း

Eg. Fine! Well done!Alas! ဒုကၡပါပဲ! Oh my God!

The End of Eight Parts of Speech

Posted by ashin manita

English Self-Study Part-1 (Burmese Version)


အကူႀကိယာ ေလ့က်င့္ခန္း အကူႀကိယာ အေရာအေႏွာ အေျဖမ်ား Excercise 11 (Auxiliaries: Mixed) Fill each of the following gaps with a suitable auxiliary or auxiliary form. သည္ေလ့က်င့္ခန္းကေတာ့ နည္းနည္းေလး ခက္ခ်င္လို႔ တစ္ေၾကာင္းခ်င္း အတတ္ႏိုင္ဆံုး ျပန္ရွင္းေပးပါ့မယ္။ 

1. Schoolboy to friend: I left my book at home. Can/Could I share yours? (သည္၀ါက်မွာ ေက်ာင္းသား တစ္ေယာက္က သူငယ္ခ်င္းကို ေျပာတဲ့ စကားမို႔ သိပ္ယဥ္ ေက်းေနစရာ မလိုပါဘူး။ အခ်င္းခ်င္း ေျပာတဲ့ စကားမို႔ Can ကို သံုးႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အခ်င္းခ်င္းေတာင္မွ ကိုယ့္ဘက္က ေဖ်ာင္း ေဖ်ာင္းဖ်ဖ်ေလး “မင့္စာအုပ္ကို အတူတူၾကည့္ပါ ရေစေနာ္” ဆိုတဲ့ ေလသံမ်ဳိးနဲ႔ ေျပာခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ့ Could ကို သံုးႏိုင္ပါတယ္။) 

 2. I’m taking swimming lessons. I hope to be able to swim by the end of the month. သည္မွာေတာ့ able to ဟာ verb to ‘be’နဲ႔သာ အစဥ္တစ္စိုက္ တြဲဖက္ရတာမို႔ ဆီေလ်ာ္တဲ့ verb to ‘be’ ကို ထည့္ရမွာပါ။ သည္၀ါက်မွာ အဲဒီ be ရဲ႕ ေရွ႕မွာ to ခံေနတာမို႔ အခုလို သံုးလိုက္ရတာပါပဲ။) 

3. You had better take off your wet shoes. (ဒါကိုေတာ့ အေသသာ မွတ္ထားပါ။ Had better + V1 အတြဲကိုပါပဲ။ V1ရင္ ေကာင္းမယ္၊ သင့္တယ္လို႔ ေျပာတဲ့ အခါမွာ အဲသလို သံုးပါတယ္။ ေကာင္းတာ တစ္ခုကhad ျဖစ္ေနတဲ့ အတြက္had ေရွ႕က ဘယ္လို လူအမည္၊ ဘယ္လို ပုဂၢလိက နာမ္စား ျဖစ္ေနေန ေျပာင္းလဲစရာ မလို had လို႔သာ တစ္သမတ္တည္း သံုးသြားလို႔ ရတာပါပဲ။ I’d better take a taxi. She’d better ask for advice. စသျဖင့္ေပါ့။ 

4. I’m sorry I’m late. I had to wait ages for a bus. (သည္မွာက ေနာက္က်တဲ့ အတြက္ ေတာင္းပန္စကား ေျပာတာပါ။ ေနာက္က်ရျခင္း အေၾကာင္းရင္းကို ေျပာတဲ့ အခါ ဘတ္စ္ကားကို ေသလုေအာင္ အၾကာႀကီး ေစာင့္ေနရလို႔ပါလို႔ အေၾကာင္းျပပါတယ္။ ဘတ္စ္ကား အၾကာႀကီး ေစာင့္ရတယ္ ဆိုတာ မလြဲမေသြ၊ မျဖစ္မေန၊ မလႊဲ သာလို႔ လုပ္ရတာ ျဖစ္ေနပါတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ have to ကို သံုးပါတယ္။ သို႔ေသာ္ အဲဒီ ဘတ္စ္ကား ေစာင့္တဲ့ အလုပ္ကို ေစာေစာက လုပ္ခဲ့ရတာ။ အခု မဟုတ္ေတာ့ဘူး။ ေစာင့္ၿပီးလို႔ လိုတဲ့ေနရာ ေရာက္လာလို႔ပဲ ခ်ိန္းထားတဲ့ သူကို ေတာင္းပန္ စကား ေျပာေနၿပီမို႔ အတိတ္ကာလ ျဖစ္သြားပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္had to လို႔ သံုးလိုက္တာပါပဲ။ သတိထား ေစခ်င္ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာ စကားမွာက ကာလကို ထည့္ေျပာတဲ့ အက်င့္က မရိွဘူး။ အဲေတာ့ သည္လို ေနရာမ်ဳိးမွာ မွားတတ္ပါတယ္။) 

5. Teacher: You must (obligation မျဖစ္မေန) read the play, but you needn’t (no obligation မျဖစ္မေန မဟုတ္) read the preface. (ဒါကေတာ့ ရွင္းမယ္ ထင္ပါတယ္။ ကြက္လပ္ေတြရဲ႕ ေနာက္မွာ ဘယ္လို သံုးရမယ္ ဆိုတာကို ေလ့က်င့္ခန္း ေပးကတည္းက ထည့္ေရးထားၿပီးသားမို႔ ဘာေၾကာင့္ သည္အကူႀကိယာေတြ သံုးရတယ္ ဆိုတာ ေတာ္ေတာ္ေလး ရွင္းေနပါလိမ့္မယ္။) 

6. I knew he was wrong but I didn’t dare (hadn’t the courage မရဲဘူးဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္) ) to tell him so. (သည္တစ္ပုဒ္လည္း အတူတူပါပဲ။) 

7. You’re getting fat. You ought/will have to cut down your beer drinking. (မင္း ၀လာၿပီ၊ ဘီယာျဖတ္ဖို႔ ေကာင္းေနၿပီေနာ္ ဆိုတဲ့ ၀ါက်ပါ။ သည္ေနရာမွာ ေျပာသူက အမိန္႔အာဏာ သံုးၿပီး ျဖတ္ခိုင္းေနတာ မဟုတ္ဘူး။ ၀လာတယ္ ဆိုတဲ့ အေျခအေနအရ လုပ္သင့္ လုပ္ထိုက္တာကို အၾကံ ျပဳလိုက္တဲ့ စကားပါ။ ျဖတ္တာ မျဖတ္တာေတာ့ မင့္သေဘာပဲ၊ သို႔ေပမယ့္ ျဖတ္သင့္ တယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္နဲ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ought to သို႔မဟုတ္ will have to ကို သံုးလိုက္တာပါ။ ဘယ္ဟာသံုးသံုး၊ အဆင္ ေျပပါတယ္။) 

 8. He used to smoke very heavily. Now he hardly smokes at all. (သည္မွာေတာ့ ဒုတိယ ၀ါက်ကို သတိ ထားရပါလိမ့္မယ္။ ဒုတိယ ၀ါက်က ပထမ၀ါက် အတြက္ အေျဖကို ေပးေနပါတယ္။“အခုေတာ့ သူ လံုးလံုး ေဆးလိပ္ မေသာက္သေလာက္ပဲ}လို႔ ဒုတိယ ၀ါက်က ဆိုပါတယ္။ သည္ေနရာ မွာလည္း hardly ကို သတိထား သင့္ပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ အနက္ အဓိပၸာယ္က not နဲ႔ ဆင္တာကို စြဲစြဲျမဲျမ ဲမွတ္သား ေစခ်င္ပါတယ္။ အဲေတာ့ကာ အရင္ကေတာ့ သူ ေဆးလိပ္ တအားေသာက္တဲ့ အက်င့္ ရိွခဲ့ဖူးတယ္လို႔ ေျပာရတာမို႔ သည္ေနရာမွာ used to ကို သံုးလိုက္ရတာပါ။ အတိတ္တုန္းက လုပ္ခဲ့တဲ့ အေလ့အထကို ေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။) 

9. The new motorway is to be opened this afternoon. (ေလ့က်င့္ခန္း အေပး ေစာသြားပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ့္ကို ခြင့္လႊတ္ၾကပါ။ သည္ကိစၥကို မရွင္းရေသးပါဘူး။ အခု အေျဖေပးရင္း ရွင္းေပးပါ့မယ္။ တင္ကူး စီစဥ္ထားတာကို ေျပာခ်င္တဲ့ အခါVerb to ‘be’ + to + V1 ကို သံုးၾကပါတယ္။I’m to go to see the doctor. ဆိုရင္ ဆရာ၀န္နဲ႔ ေတြ႕ဖို႔ ခ်ိန္းထားတယ္ ဆိုတဲ့ အနက္ ထြက္လာပါတယ္။They were to sit for the exams next month ဆိုရင္လည္း သူတို႔ေတြ ေနာက္လ စာေမးပြဲ ေျဖဖို႔ စီစဥ္ ထားတယ္ဆိုတဲ့ သေဘာပါ။ အခု ၀ါက်မွာေတာ့ ကေန႔ ေန႔ခင္းမွာ လမ္းသစ္ ဖြင့္မယ္လို႔ ေျပာတာပါ။ ဒါလည္း စီစဥ္ၿပီးသား ဆိုတဲ့ အနက္မ်ဳိးနဲ႔ ေျပာတာမို႔ is to be opened လို႔ သံုးလိုက္တာပါပဲ။ လမ္းက သူ႔ဘာသာ ထဖြင့္လို႔ မရ ပါဘူး။ လမ္းကို ဖြင့္ရမွာ၊ လူေတြက ဖြင့္ေပးရမွာမို႔ ကံေဟာ၀ါက် (PassiveVoice))နဲ႔ be opened လို႔ သံုးလိုက္တာပါပဲ။ ဒါကိုေတာ့ ေနာက္ပိုင္း Passive Voice အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးတဲ့ အခါ က်ေတာ့မွ အေသးစိတ္ ထပ္ရွင္းေပးပါ့ မယ္။) 

10. I’ve come out without any money. Could you possibly lend me Kyats 5,000? (ငါ့မေတာ့ ပိုက္ဆံ ထည့္မလာခဲ့မိဘူး။ မင္းငါ့ကို ငါးေထာင္ေလာက္မ်ား ေခ်းႏိုင္မလားလို႔ ေျပာတာပါ။ ကိုယ္က လိုခ်င္တဲ့ သူမို႔ ေခ်ေခ်ငံငံ ေျပာ လိုက္တာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ Could ကိုသံုးလိုက္တာပါ။) 

11. Ann: Shall we meet at Maha Bandoola Garden? (သည္မွာေတာ့ မဟာဗႏၶဳလ ပန္းျခံမွာ တို႔ဆံုၾကမလားလို႔ ေျပာလိုက္တာပါ။ အနာဂတ္ အတြက္ဆို Shall we? ၊ ဆိုတဲ့ အသံုးေလးကို အေသမွတ္ထား သင့္ပါတယ္။ သြားၾကမလား ဆိုရင္ Shall we go? ၊ ေပါ့ဗ်ာ။ ေန႔လယ္စာ အတူ စားၾက မလား ဆိုရင္ Shall we have lunch? ၊ ေပါ့ဗ်ာ။) 

12. Tom: It would be better to meet at the the theatre. We might miss one another at Maha Bandoola Garden. (ဒါက ေရွ႕က ၀ါက်နဲ႔ ခ်ိန္ထားတာပါ။ ႐ုပ္ရွင္ ႐ံုမွာပဲ ဆံုလိုက္ၾကရင္ ေကာင္းမယ္။ ပန္းျခံမွာ ဆိုရင္ လြဲခ်င္ လြဲေန ႏိုင္တယ္ေလလို႔ ေျပာတာပါ။ သည္မွာက်ေတာ့ အမွတ္စဥ္ သံုးကလို ့ had better နဲ႔ သံုးလို႔ မရဘူး။ မရဆို သူ႔အတြက္ ကတၱားက ပုဂၢလိက နာမ္စားျဖစ္တဲ့I, you, she, they etc. ေတြမွ မဟုတ္တာကိုး။ သည္မွာလည္း အဲသလို နာမ္စား မပါဘဲ V1 ရင္ ပို ေကာင္းမယ္လို႔ ေျပာခ်င္တဲ့ အခါ It would be better + V1 ကို သံုးရတယ္ လို႔ အေသ မွတ္ေပးၾကပါဦး။ ဒုတိယ ၀ါက်မွာေတာ့ ပန္းျခံမွာဆို လြဲခ်င္ လြဲသြား ႏိုင္တယ္၊ မလြဲခ်င္လည္း မလြဲဘူး ဆိုၿပီး မေရမရာေလး ေျပာတာမို႔ might ကို သံုးတာပါပဲ။) 

13. Would you like to come yachting with me next weekend? (လာမယ့္ စေန၊ တနဂၤေႏြက် မင္း ငါနဲ႔ ရြက္ေလွစီးဖို႔ လိုက္ခ်င္လားလို႔ ေမးတာပါ။ ဒါလည္း ေခ်ေခ်ငံငံေမးတာမို႔Would you like to? ၊ နဲ႔ သံုးလိုက္ တာပါ။ အေသ မွတ္ထားသင့္တဲ့ အတြဲပါပဲ။ ေကာ္ဖီ ေသာက္ခ်င္လားလို႔ ေမးခ်င္ရင္Would you like (to have) some coffee? ၊ သည္မွာ ေနခ်င္လား လို႔ ေမးခ်င္ရင္f Would you like to stay here? ၊ စသျဖင့္ လိုသလို သံုးသြားလို႔ ရပါတယ္။) 

 14. Yi Yi: I had to pay Kyats 500 for this little chap on the bus yesterday. (သည္၀ါက်ကေတာ့ အေျခအေန ၾကည့္ၿပီးhad ကို ထည့္လိုက္ ရတာ ပါပဲ။ မေန႔က ဘတ္စ္ကားေပၚမွာ သည္ပုဂၢိဳလ္ေလးကို ငါးရာေတာင္ ေပးခဲ့ရတယ္ ဆိုတဲ့ ၀ါက်ပါ။ ႀကိဳတင္ စီစဥ္ၿပီး ေပးတာေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။ ဒါ့ေၾကာင့္ မလႊဲသာလို႔ မျဖစ္မေန ေပးခဲ့ရတဲ့ သေဘာ သက္ေရာက္ ေနတာမို႔ ့had to ကို သံုးလိုက္တာပါပဲ။ အမွတ္စဥ္ ၄ ၊ အမွတ္စဥ္ ၇ တို႔နဲ႔ ယွဥ္ၾကည့္ ေစခ်င္ပါတယ္။) 

15. Mo Mo: My little boy’s under three so I don’have/don’t need (No obligation. Use present tense.မျဖစ္မေန မဟုတ္။ ပစၥဳပၸန္ကာလအျဖစ္သာ သံုးပါ။) ) to pay for him. (ဒါကလည္း ရွင္းမယ္ ထင္ပါတယ္။ ကြက္လပ္ေတြရဲ႕ ေနာက္မွာ ဘယ္လို သံုးရမယ္ ဆိုတာကို ေလ့က်င့္ခန္း ေပးကတည္းက ထည့္ေရးထားၿပီး သားမို႔ ဘာေၾကာင့္ သည္အကူႀကိယာေတြ သံုးရတယ္ ဆိုတာ ေတာ္ေတာ္ေလး ရွင္းေနပါလိမ့္မယ္။) 

16. The plane was to have landed (unfulfilled plan စီစဥ္သလို ျဖစ္မလာတာ) at Tada Oo, but it has been diverted to Nyaung-Oo. (အမွတ္စဥ္ ၉ အတြက္ ရွင္းလင္းခ်က္ကို ျပန္ဖတ္ ၾကည့္ေတာ္မူၾကေစ လိုပါတယ္။) 

17. You’ve spelt it wrong. There should/ought to be another ‘s’, (စာလံုးေပါင္း မွားေနတယ္။ ေနာက္ထပ္ s တစ္လံုး ပါသင့္တယ္လို႔ ေျပာလိုက္တာပါ။ထပ္ရွင္းစရာ မလိုေတာ့ဘူး ထင္လို႔ မရွင္း ေတာ့ပါဘူး။ တစ္ခုပဲ ရိွတယ္။ should ေနာက္မွာ to မလိုက္ေပမယ့္ ought ကေတာ့ ought to လို႔ သာ သံုးရတာေလးကို သတိထား ေစခ်င္ပါ တယ္။) 

18. You might/should have told me! (I’m disappointed that you didn’t tell me. မင္းေျပာမျပလို႔ က်ဳပ္မွာ အႀကီးအက်ယ္ စိတ္ အေႏွာင့္အယွက္ ျဖစ္ရတယ္ ဆိုတဲ့ ေလသံပါေအာင္ ေျပာရမွာ။ (မင္းငါ့ကို ေျပာျပခဲ့ဖို႔ သင့္တယ္လို႔ မၾကည္ မသာ ေျပာလိုက္တာပါ။ အခုမွ သိရလို႔ ေဒါပြ သြားတဲ့ အသံ ပါေနဖို႔ လိုတယ္ေလ။ သည္လို အခါမွာ အဲသလို သံုးတယ္လို႔သာ အေသမွတ္ ေပးၾကပါဦး။) 

19. We will have to take a taxi. Otherwise we’ll be late. (အငွားကားနဲ႔ သြားမွျဖစ္ေတာ့မယ္။ မဟုတ္ ရင္ ေနာက္က်ေတာ့မွာဆိုတဲ့ စကားပါ။ မျဖစ္မေန ငွားရေတာ့မယ့္ သေဘာ ေဆာင္ေနပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အခု ခ်က္ခ်င္းႀကီး မဟုတ္ဘဲ အဖ်င္းဆံုး စကားဆံုးသြားတဲ့ အခါ (၀ါ) အနာဂတ္ကာ လက်မွ မျဖစ္မေန လုပ္ရေတာ့မွာမို႔ will have to ကို သံုးပါတယ္။) 

 20. At the holiday camp we used to get up at six and bathe in the river. Then we would come back and cook an enormous breakfast. (routine actions ပံုမွန္ လုပ္ေနက် အလုပ္ေတြေနာ္။) (အပန္းေျဖ စခန္းမွာတုန္းက ပံုမွန္ လုပ္ေနက်ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ အခု မဟုတ္ေတာ့ ပါဘူး။ used to အတြက္ အမွတ္စဥ္ ၈ နဲ႔ တြဲၾကည့္ ေစလိုပါတယ္။ အပန္းေျဖ စခန္းတုန္းက မနက္ဆို ၆ နာရီ ထၿပီး ျမစ္ထဲမွာ ေရဆင္းခ်ဳိး ေနက်။ ၿပီးရင္ေတာ့ ျပန္လာၾကမွာ ျဖစ္ၿပီး မနက္စာ တစ္ပံုႀကီး ခ်က္ၾကတယ္လို႔ ေျပာတာပါ။ ဒုတိယ၀ါက်မွာ “ျပန္လာၾကမွာ” ဆိုတဲ့ အနာဂတ္ကို သံုးထားတာ ျဖစ္တယ္။ သို႔ေသာ္ အဲဒီ အနာဂတ္က အပန္းေျဖ စခန္းတုန္းက အနာဂတ္၊ အခုအတြက္ အနာဂတ္ မဟုတ္ေတာ့ဘူး။ အတိတ္တုန္းက အနာဂတ္ေပါ့။ အဲဒါေၾကာင့္မို႔ would လိုက္တာပါ။ အဂၤလိပ္ ဘာသာ စကားက ဇယား ႐ႈပ္တယ္ဆိုတာ အဲဒါပါပဲ။ အနာဂတ္ေတာင္မွ အတိတ္ရဲ႕ အနာဂတ္ ရိွေနသလို အတိတ္မွာလည္း အနာဂတ္ရဲ႕ အတိတ္ ရိွေနတတ္တာမ်ဳိးက ကာလ သံုးပါး စလံုးကို သည္လိုပဲ အမွတ္တမဲ့ သံုးျဖစ္ ေနတတ္တဲ့ ကြၽန္ေတာ္တို႔ ေရႊေတြ အတြက္ နားမလည္ ခ်င္စရာ ျဖစ္ေန တတ္ပါတယ္။ အဲဒီ ကာလ ကိစၥေတြကိုလည္း ေနာက္ပိုင္း က်ေတာ့မွ က်က်နန ရွင္းလင္း ေဆြးေႏြးႏိုင္ေအာင္ ႀကိဳး စားသြားပါမယ္။) 

21. Tin Maung should know the address. (He probably knows.တင္ေမာင္ သိခ်င္ သိလိမ့္မယ္) (တင္ေမာင္ သိခ်င္သိမယ္၊ တစ္နည္းေျပာရင္ တင္ေမာင္ သိသင့္တယ္၊ သိသင့္တာက တျခား၊ သိခ်င္မွလည္း သိမွာက တျခားပါ။ ဒါေၾကာင့္should ကို သံုးတာပါ။) 

22. Tin Maung will know the address. (I’m sure that he knows. တင္ေမာင္ သိမယ္ဆိုတာ ေသခ်ာတယ္။) (သည္မွာေတာ့ တင္ေမာင္သိတာ ေသခ်ာ ေနတယ္လို႔ ေျပာခ်င္တဲ့ အတြက္ ႐ိုး႐ိုး will ကို သံုးလိုက္ျပန္ပါတယ္။ ဂ႐ုစိုက္ ေလ့လာေစခ်င္ ပါတယ္။ အမွတ္စဥ္ ၂၀ တုန္းက ေျပာခဲ့တဲ့ အတိုင္းပဲ။ အဂၤလိပ္ ဘာသာစကားက ဇယား ႐ႈပ္ပါတယ္။ ကိုယ့္မိခင္ ဘာသာစကား မဟုတ္တဲ့ အတြက္ တခ်ဳိ႕ဟာေတြက နားလည္ရ ခက္ခ်င္ ခက္ေနႏိုင္တာမို႔ ေသခ်ာေလး အာ႐ံုစိုက္ၿပီး မွတ္ႏိုင္ပါမွ တန္ကာက်မွာပါ။) 

23. I’ve lost my umbrella. I must have left it on the bus. (deduction ယူဆခ်က္) (ဒါကိုလည္း အေသသာ မွတ္လုိက္ပါေတာ့ ဗ်ာ။) 

24. Theatre regulations: At the end of the performance the public may (are permitted to ခြင့္ျပဳ သည္ဆိုတဲ့ အနက္နဲ႔) leave by all exit doors. (ဒါေတာ့ ရွင္းမယ္ ထင္ပါတယ္။) 

25. If I were you I’d get a taxi. (ဒါကေတာ့ အေျခအေန အရ ေျပာတာပါ။ ငါသာ မင့္ေနရာမွာ ဆိုရင္ အငွားကား ငွားမိမယ္ ဆိုတာကို ေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေလာေလာဆယ္ ေတာ့ သည္တိုင္းပဲ မွတ္လိုက္ပါဦး။ သက္ဆိုင္ရာ အခန္းက်ေတာ့မွ ဒါကိုလည္း အေသးစိတ္ ေက်လည္ ေအာင္ ေဆြးေႏြး သြားပါမယ္။) 

 26. Did you paint it yourself or did you have it painted? (သည္တစ္ပုဒ္မွာလည္း အမွတ္စဥ္ ၄ မွာ လိုပဲ ေတာင္းပန္စကား ဆိုရပါဦးမယ္။ ဇယား႐ႈပ္တဲ့ အဂၤလိပ္ ဘာသ စကားမွာ have + something + V3 ဆိုရင္ ကိုယ္တုိင္လုပ္တာ မဟုတ္ဘဲ တစ္ေယာက္ေယာက္က လုပ္ေပးတာကို ဆိုလိုတာပါ။ I have cut my hair. ဆိုရင္ ကြၽန္ေတာ့္ ဆံပင္ ညႇပ္ၿပီး ၿပီလို႔ ဆိုလိုတာ ျဖစ္ေပမယ့္ ကတ္သီးကတ္သတ္ ေျပာမယ္ဆို ကိုယ့္ဆံပင္ကို ကိုယ့္လက္နဲ႔ ကိုယ့္ဘာသာ ညႇပ္ရာ ေရာက္ပါတယ္။ သူမ်ားက ညႇပ္ေပး တာဆိုတဲ့ သေဘာနဲ႔ ေျပာခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာ့I have had my hair cut. လို႔ ျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။ အခု ၀ါက်မွာလည္း ေဆးကို ကိုယ္တိုင္ သုတ္တာလား၊ တစ္ေယာက္ေယာက္က သုတ္ေပး ခဲ့တာလားလို႔ ေမးတာျဖစ္တဲ့ အတြက္Did you have it painted? ၊ ျဖစ္ေနတာပါပဲ။ အဲသလို ့have + something + V3 ကို သံုးတဲ့အခါ ဆက္စပ္ရာ ကာလနဲ႔ သံုးလို႔ ရပါတယ္။ အခု၀ါက်မွာ အတိတ္ကာလနဲ႔ သံုးထားသလို ေရွ႕က ဆံပင္ညႇပ္တဲ့ ၀ါက်မွာက်ေတာ့ ပစၥဳပၸန္မွာ ၿပီးေျမာက္မႈျပ ကာလ (Present Perfect Tense) နဲ႔ သံုးထားတာ ေတြ႕ရပါလိမ့္မယ္။ အလားတူပဲ သူ႔ကားကို တစ္ေယာက္ေယာက္ကို ေဆးခိုင္း လိမ့္မယ္ဆိုတဲ့ အနာဂတ္ အတြက္ ဆိုရင္လည္းshe will have the car washed. လို႔ သံုးႏိုင္ပါတယ္။) 

27. You oughtn’t (negative သံုးရမွာေနာ္) to be driving so fast. There’s a speed limit here. (ေမာင္းရမယ့္မိုင္ႏႈန္း ကန္႔သတ္ခ်က္ ရိွေနတယ္။ သိပ္အျမန္ႀကီး မေမာင္းသင့္ဘူးလို႔ ေျပာတာပါ။ အမွတ္စဥ္ ၇ နဲ႔ ၁၇ တို႔နဲ႔ ယွဥ္ၿပီး ၾကည့္ေစခ်င္ ပါတယ္။) 

 28. You might (requestအေမတၱာရပ္ခံတဲ့ ေလသံ)H) get me some aspirin when you’re at the chemist’s. (ေမတၱာရပ္ခံတဲ့ ေလသံလို႔ ဆိုထားၿပီး ျဖစ္တဲ့အတြက္ သည္လို သံုးတာကို သေဘာေပါက္မယ္လို႔ ယူဆပါတယ္။) အားလံုးေတြးဆ ဆင္ျခင္ၾကည့္ႏိုင္ၾကပါေစ။     

(ဖူးငံု မဂၢဇင္း - ဩဂုတ္၊ ၂၀၁၀) ဆူဒိုနင္

Monday, January 10, 2011

Facebook lamah aw

Facebook hi   Social network tam tak zinga hmasawn ber leh hmangtu tam ber chu Facebook hi a ni. Kum 2010 chhung khan Google aiin hmangtu an tam zawk a, January atanga November thlenga network traffic a hman chu 8.93% a ni a, Google chuan 7.13% chuah a hmang a ni. Yahoo Mail hian 3.52% a hmang a, Yahoo Search Engine hian 3.3% a hmag bawk a, Youtube hian 2.65 % chuah a hmang thung a ni. Facebook-ah hian User ten awlsam  leh tangkai taka an hman theih Emoticon Simileys an tih Icon a thlawna laktheih a awm bawk a, he Icon hi Facebook chat, Profile leh Wall-ah te pawh awlsam takin a dah theih vek a, register ngai lova download theih mai a ni. Symbols hnuaiah pawh khan Alt Key leh Fn Key hmanga symbol dah theih tam tak a awm a, a duhte tan chuan awlsam taka hman theih vek a ni. http://www.imagechef.com He Website hmang hian thlalak mawi tak tak a siamtheih a, photo kan siam dawn a nih chuan Creat tih heading hnuaiah khan Sketchpad, Poetry Blender, Word Mosaic leh Photo Frame tih I hmu ang a, heng tool zawng zawng hmang hian thlalak mawi tak tak I siam thei dawn a ni. http://www.monstertemplate.com Webmaster-te leh Blogger-te tana thil pawimawh tak chu web template, E-commerce template leh CMS, Blog Template te hi an ni a. Blog tool website atangin Template chi dang dang  a tlawna lak theih a awm bawk. Mahse he monstertemplate erawh hi chu a thlawna lak theih a nil ova, cheng senga lei a tul. He template hi web puitling tana buaisaih a nih ang bawkin a kimchang hle a, a mawi bawk a ni. A hmang duhte tan chuan a tangkai hle a, a lei duhte tan pawh a thlawna hman lawk theih tho a ni.